论文中的英文摘要怎么降重

论文中的英文摘要怎么降重

1.论文摘要如何翻译成英文

会计制度与税法的关系问题是一个复杂的问题,在市场化经济的发展过程中二者逐渐产生的差异会给经济发展带来不利影响,因此如何更好的处理二者的差异就成为我国经济制度改革过程中的突出问题。会计准则与税收法规差异,表现在会计与税法所采取的计量属性不同,会计与税法的“真实性原则”不同,会计“稳健原则”与税法“收支确定”的差异,会计“重要性原则”与税收“法定性原则”的差异以及会计与税法对“实质重于形式”理解与实施的差异。会计与税法的差异存在原因主要是会计的目标与税法的立法宗旨不同,企业会计必须坚持“权责发生制”的基础,企业会计准则必须考虑国际交流以及经济全球化的需要。对此要依据税法规定进行纳税调整

  • 在2010版的word内就有这个功能。(选中要翻译的文字,点击鼠标右键弹出任务栏中就有“翻译”选项,点击“翻译”,选择英文翻译,再把光标置于要插入文本点点击插入就ok啦。另外还可以下载翻译小工具,直接进行翻译就搞定了。我帮你翻:

    The relationship between accounting regulation and tax law issues is a complex issue, market-oriented economic development in the course of the difference between the two will gradually have an adverse impact on economic development, how to better deal with the differences between the two has become China's economy reform process of the outstanding issues.。Differences in accounting standards and tax laws, and in the accounting and property tax measures taken by the different accounting and tax law, "the authenticity of the principle of" different, accounting "sound principle" and tax "payments to determine" the difference in accounting "importance of the principles "and tax" legal principle "and the accounting and tax 。differences on the" substance over form "understanding and implementation differen。Differences between accounting and tax accounting exist mainly due to the legislative goals and purposes of various tax, corporate accounting must adhere to the "accrual" basis, the enterprise must consider the International Accounting Standards, and economic globalization. Tax laws should be based on the provisions of this tax adjustmentces.

  • 论文摘要翻译成英文可以借助一些翻译软件,把英语的句子都输入进去就可以翻译了,但这样做的翻译不是很准确,建议找翻译网站。

    由于中国人的思维方式与西方英语国家的人有着明显的不同,例如句子结构上往往存在前后次序的差别,表达方式上有各自最恰当的词语,并且与中文不一一对应。国内许多学术论文的英文摘要是根据中文摘要直译成英文的,由于没有考虑适合英语表达的思维方式,这样的英文摘要往往使外国人费解。所以,在翻译摘要时一定要考虑到中英文表达习惯上的差异,通过意译将原文主要内容按西方人的思维习惯完整地表达出来,不要逐字逐句、一一对应地生硬翻译。

    建议选择国际科学编辑,他们在欧洲、北美和澳大利亚等英语母语国家已经拥有的一个值得信赖并高质量的编辑队伍,国际科学编辑可以为全世界的科学家提供英语母语化润色服务。公司所有的科学编辑都具有博士学历,拥有丰富的科学研究经验及优秀的英语语言技能。20几年来,国际科学编辑不但为科学家提供一对一的语言润色服务,而且与全球知名的出版公司有长期的合作关系,为稿件提供编辑校对服务。

  • 论文摘要体现了论文的关键核心内容,是论文翻译的重要内容。在翻译科技论文时,我们可以适当地使用被动语态,使整个文章更加客观。被动语态的表达方式可以扩大句子的信息量,突出相关的概念。同时,要注意论文涉及的关键词翻译要准确、经得起推敲。

  • 写论文摘要时以一般现在时为主。

2.论文中的英文摘要怎么写 我的论文写好了,谁帮我翻译下,谢谢!

摘要:随着我国人民生活水平的提高,物质条件的改善,儿童的体型与以前相比有很大差异。另一方面我国地域辽阔,受气候条件,经济发展等因素的影响,不同地域的儿童体型也不尽相同。儿童体型的变化对童装企业有很大的影响,目前我国现行的童装号型执行标准已经不能满足当今童装市场,给童装企业的生产与销售以及消费者的选择带来很大的困难。      采用接触式人体测量方法对随机抽取的一所郑州地区幼儿园所有的3到6岁共计101名儿童的18个部位进行测量,运用数理统计分析软件spss对测得的人体数据进行描述性分析、相关分析、因子分析等多种方式的分析,总结出此年龄段的儿童体型特征。在此基础上依据胸腰差将此年龄段儿童体型分为A、B、C3种体型,并制订出适合郑州地区此年龄段体型特点的服装号型系列、各系列的分档数值以及各系列控制部位数值。希望可以为郑州地区的童装生产企业和郑州地区购买童装的消费者提供一定的程度上的参考。关键词:3~6岁儿童;人体测量;体型分类;号型系列

  • 你好!翻译大部分为:

    ABSTRACT: With the improvement of people's living standards and material conditions, children's body shape is quite different from before. On the other hand, China has a vast territory. Influenced by climate conditions, economic development and other factors, children's body types in different regions are also different. The change of children's body shape has a great impact on children's wear enterprises. At present, the current implementation standards of children's wear size can not meet the current children's wear market, which brings great difficulties to the production and sale of children's wear enterprises and the choice of consumers.

    The contact anthropometric method was used to measure 18 parts of a total of 101 children aged 3 to 6 years old in a randomly selected kindergarten in Zhengzhou. The mathematical analysis software spss was used to descriptively analyze the measured human data.

  • 楼主,直接让人翻译费时费力啊,这样不会有人帮你。你应该先用在线翻译翻译出个大概,然后求大家修改。个人建议。

    以下是用福昕翻译译出的结果:

    Abstract: With the improvement of people's living standards and the

    improvement of material conditions, children's body size is quite

    different from before. On the other hand, China's vast territory,

    affected by climatic conditions, economic development and other factors,

    children of different regions are not the same size. Children's body

    shape changes have a great impact on children's wear enterprises. At

    present, China's current children's wear type implementation standards

    can not meet the current children's wear market, bringing great

    difficulties to the production and sales of children's wear enterprises

    and consumer choice.

    The contact anthropometric method was used to measure 18 parts of a

    total of 101 children aged 3 to 6 years old in a randomly selected

    kindergarten in Zhengzhou. The mathematical analysis software spss was

    used to descriptively analyze the measured human data. Analysis, factor

    analysis and other methods of analysis, summed up the body shape

    characteristics of children of this age. On this basis, according to the

    thoracolumbar difference, the children's body types are divided into

    three types: A, B, and C. The clothing type series suitable for the body

    type of this age group in Zhengzhou area, the series values of each

    series, and each series are developed. Control position value. I hope

    that I can provide a certain degree of reference for children's wear

    manufacturers in Zhengzhou and consumers who buy children's wear in

    Zhengzhou.

    Keywords: 3-6 years old children; anthropometrics; body type

    classification; number series

  • 不要什么格式,前面写Abstract:然后是摘要的内容。后面要列出文中主要的关键词,关键词是Key Words:如Research;Fiber(光纤);用分号分开

    Abstract:This article describes ……。或The research on……is presented。

    Key words:……;……;

3.怎么将论文中的摘要怎么翻译成英文

模具是众多电子产品和生活用品的重要生产设备。而一套模具从开发设计到投入生产,中间要经过周密的考虑、合理的布局、细致的加工、认真的组装以及反复的测试。可以说任何环节出现纰漏,哪怕极其微小,都会对模具造成不可估量的影响。它需要工作人员本着极高的责任心和一丝不苟的工作态度,另外还要有坚强的意志和耐心。只有这样严谨,才能保证模具成功通过测试,然后投入生产,顺利向客户交货。目前我在富士康冲模厂实习了将近5个月的,主要负责的是模具的组装和测试,对其它环节也有学习和了解。对模具有了一定程度的了解,增加了我的社会实践经验。我将就我的工作经历和学习过程还有心得体会展开论述。关键词: 开发设计、组装、测试

  • Mold is one of many electronic products and daily necessities of the important production equipment. And a mold development and design to production from the middle to go through careful consideration, reasonable layout, meticulous process, carefully assembled and tested repeatedly. It can be said of any part of flaws, even if very small, will cause immeasurable impact on the mold. It needs staff in a high sense of responsibility and meticulous attitude, the other must have a strong will and patience. Only in this rigorous, to ensure successful mold testing, and then put into production, the smooth delivery to customers. I am currently in Foxconn plant dies nearly 5 months internship, the main responsible for the mold assembly and test, but also on other aspects of learning and understanding. The mold to a certain degree of understanding, my experience in social practice. I will my work experience and learning process their feelings and experiences as well start on.

    Key words: development, design, assembly, testing

  • Mold is one of many electronic products and supplies of important production equipment. But a set of mould from development design to production, after careful consideration to middle, reasonable arrangement, meticulous processing, serious assembly and repeated test. Can say any link leaks, even to mould are extremely small, will cause immeasurable influence. It needs staff in line with extremely high sense of responsibility and meticulous work attitude, also have a strong will and patience. Only in this way can guarantee the successful rigorous, through test, and then mould smoothly into production, to the customer delivery. At present I'm foxconn dies factory internship for nearly five months, mainly responsible is mould assembly and test, to the other areas also have learning and understanding. To mold a certain level of understanding, increased my social practice experience. I will take my work experience and the learning process and comments discussed.

    Keywords: the development design, assembly, test

4.论文里中、英文摘要及关键词是什么意思 怎么写

  • 摘要就是你的文章有引用作者的名著、报刊、小说等的内容,这根据题目要求来定,中文一般200字左右;关键词就是你的论文中最常出现的几个词,一般2~3个。

  • 摘 要

    众所周知,语言与文化紧密联系,而作为汉语语言中一种而有的语言形式,歇后语是中国语言和文化中不可或缺的一部分。歇后语在我国广大劳动人民中广为流传,是人们长期生活实践中产生的用来表达其思想和情感的一种俗语。歇后语以其幽默诙谐的表达而广受喜爱。歇后语也是中国文化的缩影,它给我们展示了中国数千年的历史,丰富了我们对我国政治,宗教,经济以及人们的生活,心理,世界观,人生观等方面的知识。现今,随着我们不断迈向全球化,各国之间的文化交流变的日渐频繁,汉语及中国文化也越来越受到世界各地的人们的喜爱。因此,通过恰当的翻译使外国人熟悉歇后语这种中国所特有的习语也变得十分重要。然而,就歇后语的翻译而言,我国国内的这方面的研究虽然很多,但就歇后语的翻译方法却没有取得一致地认同。在此基础上,鉴于语言与文化的紧密关系,本人对歇后语的文化内涵进行了全面而系统地分析,进而提出了相应的翻译方法,力求在做到恰当翻译的同时,也能使外国读者易于理解。

    关键词: 歇后语;文化内涵;翻译;翻译方法

    Abstract

    It is generally recognized that language and culture are closely associated. As a unique kind of Chinese language, the Chinese enigmatic folk simile is an indispensable part of Chinese language and culture. It is a language that was widely spoken by laboring and working Chinese people and used to express their thoughts and sentiments during the long-time practice in their lives. It is well-known for its live and funny expression. Besides, as a miniature of Chinese culture, Chinese enigmatic folk simile displays us the thousands of years’ history of China, enabling us to gain some knowledge and realities of our country’s politics, religion, economy as well as people’s psychology, daily life and outlooks on values and the world. Nowadays, as we are moving towards globalization, culture exchanges among different nations are much more frequent and the Chinese language and culture also become more and more popular with foreigners all over the world. Therefore, how to make the Chinese enigmatic folk simile become familiar with foreigners appears very important. Appropriate translation is no doubt a good way to solve this problem. However, the translation studies of Chinese enigmatic folk simile in our country, adequate as they may be, do not achieve a common agreement on the translation methods of Chinese enigmatic folk simile.

    In view of the close relationship of language and culture, this thesis attempts to propose some translation methods of the Chinese enigmatic folk similes after a comprehensive and systematic analysis of the cultural connotation of the Chinese folk similes so as to make it not only appropriate in translation but also easily understandable to foreigners.

5.论文英文摘要怎么写

摘要在经济一体化席卷全球的21世纪,市场的竞争不再是单一企业的竞争,而是联盟之间的竞争,即供应链间的竞争。在第一、第二利润源泉获得成本降低的空间越来越小的今天,更多的企业开始把第三利润源泉—物流成本,作为企业管理活动的重要领域,把目光转到综合物流成本的降低上。因此,明确供应链环境下物流成本的构成及其控制目标很有必要。本文以供应链管理的兴起作为切入点,以供应链整体为研究对象,介绍了供应链管理以及物流成本的内容,并分析了企业物流成本的构成及控制途径,并针对我国物流成本居高不下这一现状,探讨了企业在供应链条件下通过对库存、运输成本、管理成本等方面的控制,从而有效降低物流成本的方法和途径。关键词:供应链;供应链管理;物流成本;成本构成;成本控制

  • Abstract

    in the economic integration across the world in twenty-first Century, the market competition is no longer the single enterprise's competition, but the alliance between the competition, is the competition between supply chains. In the first, the second profit source to obtain cost reduce the increasingly small space today, more and more enterprises begin to put the third source of profit, logistics cost, as the enterprise management activity important fields, turn their eyes to the integrated logistics cost reduction. Therefore, clearly under the environment of supply chain logistics cost and control target is necessary.

    With the development of the supply chain management as a starting point, to the whole supply chain as the research object, introduces the supply chain management and logistics cost, and the analysis of enterprise logistics cost composition and the control way, and in the light of our country high logistics cost of this one current situation, discussed enterprise under the condition of Supply Chain Based on inventory, transportation cost, management cost and other aspects of the control, thus effectively reducing the logistics cost method and way.

    Key words: supply chain; supply chain management; logistics cost; cost; cost control

  • 自己翻译去,麻痹多懒是懒啊?

论文中的英文摘要怎么降重
下载Doc文档

猜你喜欢